-
1 disordine
m1) беспорядок; путаницаdisordine del bilancio эк. — дисбалансmettere in disordine — вызвать беспорядок2) беспорядок, смятение, замешательство3) pl беспорядки, волненияreprimere i disordini — прекратить / подавить беспорядки4) излишество; невоздержанность•Syn:Ant:••un disordine ne fa cento prov — одна ошибка может повлечь за собой много других -
2 errare
1. ( erro); vi (a)1) бродить, скитаться2) перен. блуждать3) ( da qc) уклоняться, отходить (от правильного пути; также перен.)4) ошибаться; заблуждатьсяerrare nel calcolo — ошибиться в вычисленияхse non erro... — если не ошибаюсь...5) (со)грешить2. ( erro); vt1) ошибаться2) поэт. бродить, скитаться•Syn:••errando s'impara prov — на ошибках учатся / мы учимсяl'errare è dell'uomo, umana cosa è errare; errare humanum est лат. prov — человеку свойственно ошибаться -
3 imparare
vt1) учиться (+ inf); усваиватьstudiare e non imparare — учить, но не усваивать2) обл. узнавать что-либо3) прост. (на)учить•Syn:Ant:••sbagliando / errando s'impara prov — на ошибках учатся -
4 sbagliare
1. vi (a)ошибаться, делать ошибкуsbagliare di grosso — сделать грубую ошибкуnon c'è da sbagliare — в этом / тут не может быть ошибкиsbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! — возможно, (что) я ошибаюсь2. vtошибаться; спутать, перепутатьsbagliare la strada — ошибиться улицей, пойти не по той улицеsbagliare la porta — ошибиться дверью, войти не в ту дверьsbagliare il calcolo / il conto — ошибиться в подсчёте, просчитатьсяsbagliare indirizzo — обратиться не по адресуsbagliare la mira — не попасть в цельSyn:travedere, fallare, fallire, trasgredire, equivocare, incespicare, ingannarsi, peccare, smarrirsi, sviarsi, uscir di strada, sgarrare; commettere uno sbaglio / un errore, cadere in difetto, dare in fallo; prendere una cantonata / un granchio; andare in frasca; scambiareAnt:•• -
5 ошибка
ж.errore m, sbaglio m; svista ( недосмотр); fallo ( заблуждение)грамматическая / орфографическая ошибка — errore di grammatica / ortografiaписать без ошибок — scrivere senza erroriсделать / допустить ошибку — fare / commettere un errore / uno sbaglio••ошибка вышла разг. — c'è un errore; errore! -
6 disordine
disórdine m 1) беспорядок; путаница disordine del bilancio econ -- дисбаланс mettereil disordine -- создавать беспорядок mettere in disordine -- вызвать беспорядок 2) беспорядок, смятение, замешательство in disordine -- беспорядочно 3) pl беспорядки, волнения reprimere i disordini -- прекратить <подавить> беспорядки 4) излишество da un disordine nasce un ordine ~ prov -- на ошибках учатся un disordine ne fa cento prov -- ~ одна ошибка может повлечь за собой много других -
7 errare
errare (èrro) 1. vi (a) 1) бродить, скитаться (по + D) errare per campi -- бродить по полям 2) fig блуждать errava di pensiero in pensiero -- он переходил от одной мысли к другой, мысли его блуждали 3) (da qc) уклоняться, отходить( от правильного пути; тж перен) 4) ошибаться; заблуждаться errare nel calcolo -- ошибиться в вычислениях se non erro... -- если не ошибаюсь... 5) (со) грешить 2. vt 1) ошибаться (в + P) errare il passo -- оступиться errare il colpo -- промахнуться 2) poet бродить, скитаться errando s'impara prov -- на ошибках учатся <мы учимся> l'errare Х dell'uomo, umana cosa Х errare prov; errare humanum est prov lat -- человеку свойственно ошибаться -
8 sbagliare
sbagliare 1. vi (a) ошибаться, делать ошибку sbagliare di grosso -- сделать грубую ошибку non c'è da sbagliare -- в этом <тут> не может быть ошибки sbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! -- возможно, (что) я ошибаюсь 2. vt ошибаться (+ S, в + P); спутать, перепутать sbagliare la strada -- ошибиться улицей, пойти не по той улице sbagliare la porta -- ошибиться дверью, войти не в ту дверь sbagliare il calcolo-- ошибиться в подсчете, просчитаться sbagliare indirizzo -- обратиться не по адресу sbagliare la mira -- не попасть в цель sbagliare il passo -- оступиться sbagliando s'impara prov -- на ошибках учатся -
9 disordine
diś órdine ḿ 1) беспорядок; путаница disordine del bilancio econ — дисбаланс mettereil disordine — создавать беспорядок mettere in disordine — вызвать беспорядок 2) беспорядок, смятение, замешательство in disordine — беспорядочно 3) pl беспорядки, волнения reprimere i disordini — прекратить <подавить> беспорядки 4) излишество -
10 errare
errare (èrro) 1. vi (a) 1) бродить, скитаться (по + D) errare per campi — бродить по полям 2) fig блуждать errava di pensiero in pensiero — он переходил от одной мысли к другой, мысли его блуждали 3) ( da qc) уклоняться, отходить ( от правильного пути; тж перен) 4) ошибаться; заблуждаться errare nel calcolo — ошибиться в вычислениях se non erro … — если не ошибаюсь … 5) (со) грешить 2. vt 1) ошибаться (в + P) errare il passo — оступиться errare il colpo — промахнуться 2) poet бродить, скитаться¤ errando s'impara prov — на ошибках учатся <мы учимся> l'errare è dell'uomo, umana cosa è errare prov; errare humanum est prov lat — человеку свойственно ошибаться -
11 sbagliare
ś bagliare 1. vi (a) ошибаться, делать ошибку sbagliare di grosso — сделать грубую ошибку non c'è da sbagliare — в этом <тут> не может быть ошибки sbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! — возможно, (что) я ошибаюсь 2. vt ошибаться (+ S, в + P); спутать, перепутать sbagliare la strada — ошибиться улицей, пойти не по той улице sbagliare la porta — ошибиться дверью, войти не в ту дверь sbagliare il calcolo -
12 Sbagliando si impara
гл.посл. На ошибках учатсяИтальяно-русский универсальный словарь > Sbagliando si impara
-
13 fallando s'impara
сущ.общ. на ошибках учатся -
14 sbagliando s'impara
гл.общ. на ошибках учатсяИтальяно-русский универсальный словарь > sbagliando s'impara
-
15 sbagliare
1. io sbaglio, tu sbaglisbagliare numero — неправильно набрать номер, не туда попасть ( по телефону)
2) плохо выбрать, ошибиться в выборе3) сделать ошибку, ошибиться2. io sbaglio, tu sbagli; вспом. avereошибиться, допустить ошибку••* * *гл.общ. ошибаться, ошибаться (+I или в +P), делать ошибку -
16 sbagliareando s'impara
гл.общ. на ошибках учатсяИтальяно-русский универсальный словарь > sbagliareando s'impara
-
17 imparare
v.t.1.1) учить, изучать, выучивать; усваивать; научиться чему-л. у кого-л.dove hai imparato il russo, in Russia? — где ты учил русский язык, в России?
dove hai imparato così bene il russo? — где ты так хорошо выучил русский язык (научился русскому языку)?
hai imparato la poesia? l'ho studiata ma non l'ho imparata — ты выучил стихотворение? я учил, но не выучил
il pappagallo ha imparato a dire "ciao!" — попугай научился говорить "чао!"
l'ho imparato oggi che partivi! — я узнал только сегодня, что ты уезжаешь!
2.•◆
così impari! — так тебе и надо!- Gli hanno rubato il portafoglio! - Così impara a starci più attento! — - У него украли кошелёк! - Так ему и надо, растяпе, впредь будет осторожнее!
3.•impara l'arte e mettila da parte — научившись танцевать, забудь считать
fino alla bara sempre si impara — век живи, век учись
-
18 sbagliare
v.t. e i. (sbagliarsi)1.1) (fare un errore) ошибаться в + prepos.; + strum.; (confondersi) путаться, сбиваться, спотыкаться; (sbagliare un calcolo) обсчитаться, обчесться, сбиться со счётаsbagliare i conti (anche fig.) — просчитаться
mi dispiace, ho sbagliato! — к сожалению, я ошибся
hai sbagliato a non venire con noi — ты плохо сделал (прогадал), что не поехал с нами!
se non mi sbaglio... — если не ошибаюсь...
mi sbaglio, o sei Francesco, il figlio di Olga? — если не ошибаюсь, ты сын Ольги - Франческо?
2) (scegliere male) сделать неудачный (плохой) выборavete sbagliato strada — a) вы поехали не по той дороге; b) это не та дорога, которая вам нужна
2.•◆
ti sbagli di grosso! — ты глубоко ошибаешься!3.•sbagliare è umano — никто не без греха! ("А безгрешных не знает природа" Б. Окуджава)
-
19 -B257
prov. на чужих ошибках учатся. -
20 -D635
prov. ± на ошибках учатся.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
получить урок — ▲ приобрести жизненный опыт ↑ в результате, неудачно действовать получить урок приобрести опыт в результате неудачных действий. . урок отрицательный пример поведения (это для меня #. горький #. хороший #). преподать [дать] урок. извлечь (# урок.… … Идеографический словарь русского языка
КАРЬЕРА — ПРАВИЛО БУРАВЧИКА: чтобы продвигаться, надо вертеться. Александр Ратнер Карьеру не сделаешь, карабкаясь по ступеням обшарпанной лестницы. Нужно оказаться в лифте в подходящей компании. Збышек Крыгель Невелика радость подниматься все выше, если по … Сводная энциклопедия афоризмов
Ошибка — Движенья нет, сказал мудрец брадатый. Другой смолчал и стал пред ним ходить. Сильнее бы не мог он возразить; Хвалили все ответ замысловатый. Но, господа, забавный случай сей Другой пример на память мне приводит: Ведь каждый день … Википедия
Искусство шахмат — «Искусство шахмат» книжная серия (основана в 2001 году), выпускавшаяся издательством «РИПОЛ Классик» в Москве. Список книг серии Год Автор(ы) Название Страниц 2002 Яков Дамский По законам красоты. Самые красивые шахматные партии 384 2002 Давид… … Википедия
Высшая лига КВН 1998 — Высшая лига 1998 Сезон 12 й Место проведения Московский дворец молодёжи Название сезона Сезон проблем Количество команд 15 Количество игр 7 … Википедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
ошибаться — ОШИБАТЬСЯ1, несов. (сов. ошибиться), в чем. Определять (определить) что л. неправильно, основываясь на ложных умозаключениях, делая неверные выводы; Син.: заблуждаться, обманываться [impf. to be mistaken, be wrong]. Конечно, представители нашего… … Большой толковый словарь русских глаголов
Дурак — человек, не являющийся круглым дураком. Дураки это новые глупые ( иногда говорят новые русские ) люди, не понимающие, как создаются ценности и богатства народом, но научившиеся все это прибирать к рукам. Философия дураков исключительно… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Конфуций — (Кун Цзы) (ок. 551 479 гг. до н.э.) мыслитель, основатель этико политического учения Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен. Достойный человек не может не обладать широтой познаний и… … Сводная энциклопедия афоризмов
Олдос Хаксли — (1894 1963 гг.) писатель Очень многие предпочитают репутацию прелюбодея репутации провинциала. Официальный статус дипломатического представительства растет обратно пропорционально значимости державы, где оно открылось. То, что люди не учатся на… … Сводная энциклопедия афоризмов
Интегральная психотерапия — Интегральная психология и психотерапия (ИПП) – это новое научное и практическое направление в психологии и психотерапии, которое интегрирует (суммирует, объединяет) лучшие методы психологической помощи разных времен и народов и в результате… … Википедия